Au Quebec…on dit « Bonne fête » et non « Joyeux anniversaire »!!
Le fameux “joyeux anniversaire” a cédé sa place à un étrange “bonne fête” au Quebec!!
Pourquoi??
A priori, il pourrait d’abord s’agir d’un anglicisme approximatif issu de la traduction française du fameux “happy birthday”. Mais…pas seulement!
L’utilisation de “bonne fête” pourrait résulter de la tradition catholique de célébrer une personne le jour de la fête de son saint patron. La religion catholique a eu ici une très grande influence, et peut-être célébrait-on plus la fête que l’anniversaire d’une personne. C’est une hypothèse qui demanderait à être vérifiée”, a confié Chantal Bouchard, professeur agrégée à McGill, au fameux site « Les maudits Français »
De son côté, Andrea Oberhuber, professeure de littératures française et québécoise à l’Université de Montréal, ajoute une autre hypothèse : “Au sujet de “bonne fête”, je dirais qu’il s’agit peut-être d’une version tronquée de “bonne fête d’anniversaire”. Parce que la “fête” en soi, qu’on souhaite à quelqu’un, était traditionnellement liée au saint ou à la sainte patronymique.
À noter enfin que le terme “anniversaire” est tout de même le seul utilisé pour souligner un événement d’envergure, comme un 60e anniversaire de mariage par exemple.
Bel enquête du site « les maudits français »!